Повторение - мать учения. В испанском языке есть слово "algodón" (исп., хлопок), в нем скрыт принцип крайне важный с точки зрения способов словообразования. Этот же принцип использован в слове "школа", "изумруд". Какой принцип? Мы о нем уже говорили. У кого под рукой книга "Из истории названий городов и сел..." прочитайте страницы 45-48. Но в начале попробуйте сами сделать морфологический анализ слова "algodón". Из каких составляющих частей оно состоит. Пример очень показателен.
late 13c., from Old French coton (12c.), ultimately (via Provençal, Italian, or Old Spanish) from Arabic qutn, a word perhaps of Egyptian origin. Philip Miller of the Chelsea Physic Garden sent the first cotton seeds to American colony of Georgia in 1732. Also ultimately from the Arabic word, Dutch katoen, German Kattun, Provençal coton, Italian cotone, Spanish algodon, Portuguese algodão. Cotton gin is recorded from 1794 (see gin (n.2)).
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0...
укр. школа, блр. школа, др.-русск. школа "училище" (начиная с 1388 г.; см. Срезн. III, 1598 и сл.), чеш., слвц. škola, польск. szkoła. Заимств. через польск. из лат. schola от греч. σχολή "досуг", букв, "задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа" (Брюкнер 549; Горяев, ЭС 423). СМ. Фасмер, Школа.
род. п. лба, диал. также "мыс, крутой берег" (Преобр.), укр. лоб, блр. лоб, цслав., др.-русск. лъбъ "череп", ст.-слав. см. образ κρανίου, словен. см. образ, род. п. см. образ "череп, лоб", чеш. leb, род. п. lbi ж., lbu, lba м. "череп", польск. łeb, род. п. łba "голова". || Родственно греч. λόφος "затылок, султан из перьев, гребень холма, холм", тохар. lap "череп, голова"; см. В. Шульце, UJb. 7, 172; Kl. Schr. 252 и сл.; Бецценбергер, ВВ, 4, 333; Френкель, LF 50, 7. Против сравнения с греч. λόφος высказываются Бернекер (1, 748 и сл.), Шпехт (87). Но ср. взлобок "холм, бугор". С др. стороны, лоб сравнивают с луб (см.), причем особое внимание уделяется сербохорв. лỳбина "череп", словен. lubánja — то же, а также лит. lubà "доска в потолке", лтш. luba "кора"; см. Бернекер, там же; Миккола, Ursl. Gr. З, 25; Шефтеловиц, BB 28, 149; Младенов 277; Голуб 130. [Ср. еще Славский, JP, 36, 1956, стр. 72. — Т.]" Непосредственно, слова коробка у Фасмера нет, но по своей форме лоб/череп - это и есть коробка.
Вот такая методика.
Свежие комментарии