Юрий Ильинов предлагает Вам запомнить сайт «Славянская доктрина»
Вы хотите запомнить сайт «Славянская доктрина»?
Да Нет
×
Прогноз погоды

светское общение

Происхождение ругательств и прочих "подлых" слов русского языка.

развернуть

 

 

 

Кретин

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: «Привет, кретины!», никто бы вас в пропасть за это не скинул.

А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… «христианин» (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом «кретин», чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские «христиане» стали «слабоумными».

Идиот

Греческое слово [идиот «> первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — «ограниченный, неразвитый, невежественный человек». И уже у римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», откуда два шага до значения «тупица».

Болван

«Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — «глыба» или сербохорватское «балван» — «бревно, брус»). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак

Очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…

А дело в том, что слово «дурак» часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох

Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.

Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», тоесть общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник

1812 год. Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («дорогой друг»). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — «шаромыжники». Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова «шарить» и «мыкать».

Шваль

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».

Шантрапа

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили «Сhantra pas» («к пению не годен»).

Подлец

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего «простой, незнатный человек». Так, известная пьеса А. Островского «На всякого мудреца довольно простоты» в польских театрах шла под названием «Записки подлеца». Соответственно, к «подлому люду» относились все не шляхтичи.

Шельма

Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне «Шельм фон Бергер» в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра

«Мымра» — коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый». Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: «мымрить» — безвылазно сидеть дома»). Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь

«Сволочати» — по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок

Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.

А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

Ублюдок
Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок». Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами.

Наглец

Слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый». Бытовало в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века «Четьи Минеи» есть такие строки: «Мьчаша кони нагло», «Реки потопят я нагло» (нагло, то есть, быстро).

Пошляк

«Пошлость» — слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.

Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило — «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый».

Мерзавец

Этимология «мерзавца» восходит к слову «мерзлый». Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому «мерзавцем» стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово «мразь», кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне «отморозки».

Негодяй

То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно. Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо

«Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.

В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово «ЧМО» стали рассматривать, как аббревиатуру определения «Человек, Морально Опустившийся», что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб

Есть теория, что сперва «жлобами» прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — «жадина, скупердяй». Да и сейчас выражение «Не жлобись!» означает «Не жадничай!».

Блядь

Дело в том, что первоначально древнерусский глагол «блядити» значил «ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать». То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.

В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово «блудити», которое означало «блуждать» (ср. украинское «блукати»). Постепенно словом «блуд» стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную «блуждающую» половую жизнь. Появились слова «блудница», «блудолюбие», «блудилище» (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

Стерва

Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово «стерва», сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты «роковой женщины». Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Зараза

Девушки бывают разные. Возможно, и на слово «зараза» не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами», а поэты даже фиксировали это в стихах.

А всё потому, что слово «заразить» изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом «сразить». В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: «Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома». В общем, заразило так, что и поболеть не успел. Так слово «зараза» стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.


Ключевые слова: Базилев
Опубликовано 28.07.2012 в 11:56
Статистика 1
Показы: 1 Охват: 0 Прочтений: 0

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
Александр Базилев (актёр)
Александр Базилев (актёр) 29 июля 12, в 11:09 Я слышал что это слово пришло с петровских времён, когда нажравшихся рекрутов сволакивали пьяными как мешки в гауптвахту. Текст скрыт развернуть
4
Светлана Гончарова
Светлана Гончарова 29 июля 12, в 11:40 про ЧМО слышала, что это аббревиатура из анкеты военнослужащего из призыва в годы советской власти и расшифровывается как "человек мало образованный";))) спасибо, интересно было почитать Текст скрыт развернуть
4
Вадим
Вадим 29 июля 12, в 11:49 Да и со словами "мерзавец" и "подлец" не так . Было на Руси такое наказание: провинившегося человека сажали в бочку и на голову ему лили холодную воду. Его то и называли -мерзавец от слова -мерз человек. А тот кто лил на голову мерзавцу холодную воду, т.е. периодически подливал воду-называли "подлец". Интерпритаций много, каждый выбирает себе по душе. Но то, что мы действительно не знаем корневых основ нашего языка-это точно. Надо просто искать и находить ответы для себя. Текст скрыт развернуть
7
Сергей Волынкин
Сергей Волынкин 29 июля 12, в 12:08 К породам деревьев относится семейство лоховых: облепиха и лох узколистый серебристый. Текст скрыт развернуть
6
Надежда Демих (Кавыршина)
Надежда Демих (Кавыршина) Сергей Волынкин 12 августа 12, в 03:49 Ну, это точно "не отсюда" )) Текст скрыт развернуть
0
lav32s Ларионов
lav32s Ларионов 29 июля 12, в 14:05 Сволочью в Сибири называли работников,которые сволакивали груженые ладьи по суше,с одной реки на другую дабы сократить время движения по воде.Сволочи были уважаемы в тех краях. Текст скрыт развернуть
5
violetta kowal
violetta kowal 29 июля 12, в 17:57 Спасибо! Очевидно,надо более вдумчиво относится к словам,которые произносишь. Текст скрыт развернуть
3
ledi жжж
ledi жжж 29 июля 12, в 18:04 В советское время людей малообразованных практически не было. Обязательное минимум восьмилетнее обучение.Если не учится-заставят принудительно .
И малообразованных или скорее с нарушениями и в армию вряд ли взяли бы.
Текст скрыт развернуть
3
Никита Артёмов
Никита Артёмов 29 июля 12, в 20:26 да не думал что слава могут потерять свое значение, или вообще не понимание слово.????????????????? Текст скрыт развернуть
3
Александр Петров
Александр Петров 29 июля 12, в 22:29 Каждое Русское слово дает- вызывает в голове мысли- образы (картинка,действие),иностранцам этого никогда не понять,для этого надо родиться и жить в России!
Это иностранцы-засланцы нас путают,чтоб свои корни забыли мы!
Текст скрыт развернуть
3
Чистосвет Степанов
Чистосвет Степанов 30 июля 12, в 12:27 Подлец

ПОДЛЕЦ - ... слово по происхождению польское и означало всего-навсего «простой, незнатный человек».
Слово "подлец" общеславянское и обозначает жителей ПОДОЛА, то есть маленьких изб и хат за крепостной стеной города. Действительно в подоле жили простые и не знатные люди.
Текст скрыт развернуть
2
Чистосвет Степанов
Чистосвет Степанов 30 июля 12, в 12:40 "Ублюдок - слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно."

НЕ СОГЛАСЕН. Слово ублюдок русское. Произносилось раньше УБЛУДОК. Сравните со словом БЛЯДЬ, кое как раз правильно объяснили. Первоначально ублюдками называли детей, рожденных женщинами-одиночками, то есть вне семьи.
К тому же расизм славян был их природной сущностью. И ублудков от смеси с инородцами называли БОЛДЫРЯМИ. БОЛДЫРЬ - это слово не оскорбляло, но выводило из круга общения и принятия решений в среде равных, благородных людей. К тому же "проклятие" обособленности распространялось на ПОБОЛДЫРЯ, то есть на человека с 1/4 инородной кровью.
Стоит вспомнить А.С.Пушкина, который имел 1/8 арапской крови и что очень важно ПО МАТЕРИНСКОЙ ЛИНИИ. Как все мы знаем, Родословная у русских людей ведётся исключительно по отцовской линии. Это находит подтверждение в генетике, а конкретно в гаплогруппах.
Текст скрыт развернуть
3
Чистосвет Степанов
Чистосвет Степанов 30 июля 12, в 12:48 "...Гораздо позже, нежели сами гибриды — помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок»."

НЕ СОГЛАСЕН. Слово "выродок" означает просто "вышедший из Рода". Выродками называли детей с врождёными изменениями тела (волчья пасть, косорукость, несоразмерность тела, кривобокость). Короче, все современные медицинские термины типа ахондродисплазия или тот же кретинизм, воспринимались славянами, что ребёнок ВЫшел из понятия о красоте представителей нашего РОДа. А красота человека - это совмещения духа, души и здорового тела.
Текст скрыт развернуть
4
Чистосвет Степанов
Чистосвет Степанов 30 июля 12, в 12:49 Слову "выродок" синонимом можит соответствовать латинское слово "мутант". Текст скрыт развернуть
2
Чистосвет Степанов
Чистосвет Степанов 30 июля 12, в 12:50 Слову "выродок" синонимом может соответствовать латинское слово "мутант". Текст скрыт развернуть
2
Чистосвет Степанов
Чистосвет Степанов 30 июля 12, в 12:59 Насчёт слова "лох". Не берусь утверждать, но современное употребление слова лох возможно происходит не от ослабленной рыбы.

Возможно, слово "лох" появилось в молодёжном слэнге, как взятое из немецкого ругательства loch, что означает "жопа".
Текст скрыт развернуть
3
Yuriy Makhinya
Yuriy Makhinya Чистосвет Степанов 10 декабря 12, в 22:18 Ув. Чистосвет! Это немецкое слово означает "дыра", дырка" . Текст скрыт развернуть
0
Чистосвет Степанов
Чистосвет Степанов 30 июля 12, в 13:02 Слово УБОГИЙ первоначально означало просветлённого человека. Того, кто был У БОГОВ.

С приходом христианства словом в отрицательном смысле стали называть не французких, но наших кретинов, кои собирались у церковных ворот и просили милостыню.
Текст скрыт развернуть
1
Игорь Михайлов
Игорь Михайлов 30 июля 12, в 17:41 ...ду - РА - к....думать надо...в слове есть всё...даже придумывать не надо... Текст скрыт развернуть
1
Колян Вотинцев
Колян Вотинцев 8 августа 12, в 11:47 не ведаю откуда такое многообразие мнений, но знаю точно дураки управляют миром.
http://zwezda.perm.ru/newspaper/?pub=8332#comform
Текст скрыт развернуть
0
Показать новые комментарии
Показаны все комментарии: 20