На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Славянская доктрина

6 449 подписчиков

Свежие комментарии

  • Юрий Ильинов
    Защитный "купол" рухнул: "Красуха" слепит американские ДРЛО Западные специалисты признали, что их попытки создать над...Современное поле ...
  • Юрий Ильинов
    Zeit: Шольц считает, что у России нет оснований ссылаться на труды Канта БЕРЛИН, 23 апреля. /ТАСС/. Канцлер ФРГ Олаф ...Деда Байден: своб...
  • Юрий Ильинов
    Была ли страна, после предательства Горбачёва и Ельцина? Что толку искать, кто вывозил? Было бесхозное, вот и спёрли....Переговоров не бу...

О "Влесовой" книге

Когда-то давно, когда я узнала о существовании этой книги, я очень обрадовалась, так как увлекшись древней историей Руси и русского народа, явно ощущала нехватку материала по её истории до 8-9 века. Судите сами, вот фраза из учебника истории того времени: "В V в. до н.э. славяне жили между Одером и Вислой. В V веке н.э. ..." Дальше точно не помню, да это и не важно, важно - куда девалась целая ТЫСЯЧА лет?!

Другие учебники и книги вообще начинали с 9 века. Как сказал Лесков, "как будто нас курица под лопухом высидела".

Несколько позже довелось мне познакомиться с профессором МГУ, историком, археологом. Встреча была мимолётной, на банкете по поводу защиты диссера знакомой; говорили мы не более получаса. Но за это время я узнала о двух изрядно изумивших меня вещах - что скифы пришли в Причерноморье из Средней Азии, и что ВСЕ материалы, которые касались истории Руси до 8 века - в советское время изымались и даже уничтожались! Так, он рассказал, что один учитель с учениками случайно раскопал дощечки (!) с руническим письмом, написал в Москву, дощечки передали в местный музей; он срочно выехал туда, но - всё уже бесследно исчезло. И так было не раз!

Вот вам загадка! ЧТО могло быть так опасно для советской власти в 8-м то веке?!!

Во всяком случае, здесь-то уж церковь точно не при чём...

Ну так вот. Конечно, зная о вышесказанном, я просто мечтала познакомиться с Влесовой книгой (именно так её называл Любомиров). Конечно, до меня доходили слухи, что это подделка, но не верилось!!! Это всё наши историки, они не хотят выйти из своих догм, знаем мы их!!!

Поэтому я хорошо понимаю тех, кто изо всех сил верит, что это древний, настоящий  исторический материал.

Но, обращаясь к тем, кто верит - прочитайте эти статьи. Верить в подлинность очень хочется, но ведь в дураках-то тоже ходить не стоит!

Итак, что, собственно, известно об этой книге?

Далее беру текст из книги И.Н.Данилевского  ( http://pryahi.indeep.ru/history/danilevsky_01.html )

"В I960 г. в Советский славянский комитет АН СССР поступила фотография дощечки с вырезанными письменами. Ее прислал биолог С. Парамонов, более известный под псевдонимом С. Лесной. Несколько лет он занимался изучением удивительного памятника письменности - так называемой "Влесовой книги". Фрагмент ее и был направлен на экспертизу в Славянский комитет. 
дощка
Судя по сопроводительным материалам, "книга" эта представляла собой дощечки с письменами на них. Они были обнаружены в 1919 г. полковником Белой армии А.Ф. Изенбеком в разграбленном имении где-то на Украине (предположительно, в Харьковской губернии).

В холщовом мешке, куда они были собраны денщиком А.Ф. Изенбека, дощечки совершили путешествие в Бельгию. Там в 1925 г. Изенбек познакомил с ними своего нового приятеля, Ю.П. Миролюбова. Как пишет О. В. Творогов,

"инженер-химик по образованию, Ю.П. Миролюбов не был чужд литературных занятий: он писал стихи и прозу, но большую часть его сочинений (посмертно опубликованных в Мюнхене) составляют разыскания в области религии древних славян и русского фольклора. Миролюбов поделился с Изенбеком своим замыслом написать поэму на исторический сюжет, но посетовал на отсутствие материала. В ответ Изенбек указал ему на лежащий на полу мешок с дощечками ("Вон, там, в углу, видишь мешок? Морской мешок? Там что-то есть". "В мешке я нашел, - вспоминает Миролюбов, - "дощьки", связанные ремнем, пропущенным в отверстия"). И с той поры Ю.П. Миролюбов в течение пятнадцати лет занимается переписыванием текста с дощечек. Изенбек не разрешает выносить дощечки, и Миролюбов переписывает их либо в присутствии хозяина, либо оставаясь в его "ателье" (Изенбек разрисовывал ткани) запертым на ключ. Миролюбов переписывал, с трудом разбирая текст и, по его словам, реставрируя пострадавшие дощечки ("стал приводить в порядок, склеивать...", - вспоминает Миролюбов). Он вспоминал также: "Я смутно предчувствовал, что я их как-то лишусь, больше не увижу, что тексты могут потеряться, а это будет урон для истории... Я ждал не того! Я ждал более или менее точной хронологии, описания точных событий, имен, совпадающих со смежной эпохой других народов, описания династий князей и всякого такого материала исторического, какого в них не оказалось". Какую часть текста В[лесовой] К[ниги] Миролюбов переписал, С. Лесной установить не смог. В 1941 г. Изенбек умирает, и дальнейшая судьба дощечек неизвестна" [1]

...Содержание текстов, прочтенных Ю.П. Миролюбовым, оказалось просто потрясающим. Дощечки рассказывали историю славянских племен, начиная с IX в. до н.э. ("за 1300 лет до Германариха", готского вождя, погибшего в 375 г.) вплоть до "времени Дира", т.е. приблизительно до IX в. Итак, в распоряжение Ю.П. Миролюбова попал совершенно уникальный источник, повествовавший чуть ли не о двухтысячелетней истории русичей, заполненной бесконечными войнами с готами, гуннами, римлянами, греками, варягами и другими народами. 

На таком фоне вовсе не кажется преувеличением, что дощечки были названы "колоссальнейшей исторической сенсацией". Под таким заголовком в ноябре 1953 г. сообщение о чудесной находке было опубликовано в журнале "Жар-птица", который ротапринтным способом выходил в Сан-Франциско. Однако его издатель, русский эмигрант А. Кур (генерал А. Куренков), явно не спешил приступить к публикации текстов дощечек. За следующие три года увидели свет лишь его собственные статьи, содержавшие не более сотни строк из "Деревянной книги". И только в марте 1957 г. в той же "Жар-птице" начали воспроизводить полные тексты отдельных дощечек. В 1959 г. журнал прекратил свое существование, и публикация их не была завершена.

Тем не менее С. Лесной продолжал изучать "Влесову книгу"; ее материалы вошли в последние пять выпусков его "Истории руссов в неизвращенном виде" (Париж; Мюнхен, 1953-1960) и монографию "Русь, откуда ты? Основные проблемы истории Древней Руси" (Виннипег, 1964). Им же было предпринято специальное исследование посвященное дощечкам А.Ф. Изенбека: ""Влесова книга" - языческая летопись доолеговой Руси: История находки, текст и комментарий" (Виннипег, 1966. Вып. 1). С. Лесной и прислал в Москву, видимо, единственный имевшийся в его распоряжении "фотостат" одной из дощечек (условный номер -16).

Экспертиза фотографии была поручена одному из самых авторитетных специалистов в области языковедения и палеографии Л.П. Жуковской. Итоги анализа были разочаровывающими. Во-первых, оказалось, что фотография сделана не с самой таблички, а с рисунка, изображавшего дощечку с письменами. Во-вторых, буквы, которыми была сделана "надпись", вызывали серьезные сомнения в подлинности. Они, хотя и имели довольно архаичный вид, отдаленно напоминали систему письма деванагари, с помощью которой с начала второй половины второго тысячелетия нашей эры записывались санскритские тексты. В-третьих, (и это - главное) данные языка, на котором был написан текст, однозначно говорили о подделке: в нем сочетались разновременные явления различных славянских диалектов, чего не могло быть ни в одном реальном славянском языке. Итак, фотография была фальсификатом. Но, может быть, поддельна только фотография? Вопрос, как будто, должен был разрешиться на V Международном съезде славистов, проходившем в Софии в 1963 г. На нем С. Лесной собирался выступить с сообщением о "Влесовой книге". Доклад, к сожалению, не состоялся, поскольку докладчик в Софию так и не приехал. Но тезисы были опубликованы в материалах съезда.

После смерти С. Лесного интерес к "Влесовой книге" как в нашей стране, так и за рубежом угас. Оснований для сколько-нибудь серьезных оценок этого памятника было явно недостаточно. Тем не менее в единственной публикации, появившейся в период временного "затишья", таблички А.Ф. Изенбека были названы "выдающимся памятником письменности" (И. Кобзев).

С новой силой ажиотаж поднялся в середине 70-х годов, когда, как полагают, ряду отечественных литераторов и журналистов стали доступны вышедшие незадолго до того на Западе публикации текста "Влесовой книги" и его переложения, подготовленные С. Лесным. В многочисленных статьях, появившихся в "Огоньке" и "Новом мире", "Неделе" и "Литературной России", "Технике молодежи" и "В мире книг", усиленно популяризировалась идея о том, что ученые намеренно замалчивают поразительные данные уникального источника, в корне расходящиеся с общепринятыми в научном мире представлениями о древнейших судьбах славянских племен. При этом выдвигалось требование "полностью напечатать эту любопытную, хотя и не бесспорную рукопись" и провести ее обсуждение с "привлечением широкой общественности".

Мнение специалистов, продолжавших утверждать, что в данном случае мы имеем дело с низкопробной фальсификацией, игнорировалось. Объяснялось это, с одной стороны, тем, что советские историческая и филологическая науки в какой-то степени скомпрометировали себя излишней политизированностью, заданностью выводов, подчиненностью их сиюминутным потребностям партии и правительства. С другой стороны, без ответа оставался самый, пожалуй, главный вопрос: "Почему не печатается это заинтересовавшее многих сочинение ?"

Ларчик же открывался просто: ученые не имели возможности ознакомиться с полным текстом копий Ю.П. Миролюбова. Лишь любезность инженера из французского города Руайя Б.А. Ребиндера (кстати, тоже русского эмигранта) позволила прорвать "информационную блокаду". Он прислал в Институт русской литературы АН СССР свою работу "Влесова книга", в которой был предложен новый перевод текстов Ю.П. Миролюбова, сделанный с учетом всех их изданий и прежних переводов. Однако полное представление о "Влесовой книге" ученые смогли получить только после завершения в 1984 г. многотомной посмертной мюнхенской публикации сочинений самого Ю.П. Миролюбова.

По этим материалам один из крупнейших отечественных текстологов О. В. Творогов написал уникальную в своем роде работу. Она увидела свет в 1990 г. в 43-м томе "Трудов Отдела древнерусской литературы". Здесь, наконец-таки, был полностью опубликован текст "Деревянной книги" (со всеми вариантами, сохранившимися в рабочих записях Ю.П. Миролюбова), а также его подробнейшее и всестороннее исследование. Эту публикацию О.В. Творогов сопроводил частью перевода "книги" Б.А. Ребиндера - безусловного сторонника ее древности. Это представлялось тем более необходимым, что, по мнению О. В. Творогова (с которым, кстати, трудно не согласиться), точный перевод данного текста "вообще невозможен".
(Статья Творогова здесь: http://www.russiancity.ru/books/b48.htm )
Для того чтобы дальнейший разговор о "Влесовой книге" был более предметным, приведу в качестве образца текст двух "дощк" Ю.П. Миролюбова с подстрочным переводом Б.А. Ребиндера, расшифровку С. Лесного, а также фрагмент поэтического переложения, предложенный неутомимым популяризатором идеи не только подлинности, но и гениальности "Влесовой книги", поэтом И. Кобзевым.
Тексты
Дощечка 7а
7а

[3]
Дощечка 76:

7б
7б2

[4]
Переводы и переложения
Перевод Б. Р е б и н д ер а
Дощечка 7а:

"Слава нашим богам. У нас вера правая, которая не требует человеческих жертв. А это делается у варягов, которые издавна приносили жертвы, именуя Перуна Перкуном, и ему жертвовали. Мы же смеем давать жертвы полевые от трудов наших: просо, молоко, жиры и на Коляду подкреплять ягненком, а также на Русалии, день весны, и на Красную горку. Это делаем в память нашего исходу от Карпат. В те времена наш род назывался карпами. Потому что от страха мы жили в лесах, наше название древичи, а на полях наше имя было поляне <...> А во времена Готов и появление варягов избирался Князь в вожди, и тот вел юношей в злой бой, и тут римляне, поглядев на нас, замыслили злое на них, и пришли с колесницами и со своими железными бронями, и напали на нас, и потому мы долго оборонялись от них, а отрщахомсме (отбились?)"[5]
Дощечка 7б:

"И римляне знали, как мы дорожим жизнями нашими, и оставили нас. И тогда греки захотели отобрать у нас Хорсунь, и мы сражались, чтобы не попасть в рабство. И борьба эта и сраженья великие продолжались тридцать лет, и они оставили нас <...>

И не отдадим землю нашу, как мы не отдали землю Троянову, и мы не дадимся римлянам, чтобы не посетила обида Дажьбого-вым внукам, которые с оружием поджидали врагов, так и сегодня мы не заслуживаем хулы, как и отцы наши, которые, загнав готов к берегу моря, одержали там победу над ними. Песни хвалы и матерь (сва) поет, и эта прекрасная птица, которая несет пращурам нашим огонь в дома их" [6].
"Расшифровка" С. Л е с н о г о:

"Боги русов не берут жертв людских и ни животными, единственно - плоды, овощи, цветы, зерна, молоко, сырное питье (сыворотку), на травах настоенные, и мед, и никогда живую птицу и рыбу, а что варяги и аланы богам дают жертву иную - страшную, человеческую, этого мы не можем делать, ибо мы Даждьбоговы внуки и не можем идти чужими стопами.

И вот грядет с силами многими Даждьбог на помощь людям своим, и так страха не имейте, поскольку, как в древности, так и теперь оные (боги) заботятся... И вот был город Воронзенц, город, в котором уселись готы, и... русы бились, и тот город был мал, и также окрестности того были сожжены, и прах и пепел тех развеяли ветрами на обе стороны и место это оставлено... земля та русская... не забудьте ее - там ведь кровь отцов наших проливалась..." [7].
Поэтическое переложение И. Кобзева:


"Птица Матырьсва снова крылами бьет: злая рать браман рыщет по степи. Сквозь любую щель городских ворот все слышнее гул вражьей поступи! Черным дымом в небо плывут дома. Жаль вопит, обрекая мыкаться. До своих богов, коих скрыла тьма, скорбный голос спешит докликаться. И бог Влес, кто огонь очагам дает, нам идет подмогнуть в сражении! И дрожит браманский и готский род, вождь Гематрих бежит в смятении. Малой Калки брег их уводит вон, чтоб потом за Великой Калкою по иным степям, где струится Дон, кочевать им порою жаркою... Там навек рубеж промеж нас пройдет, даль укроет края последние. Лет четыреста будет драчливый гот разорять племена соседние. Ну, а наше дело - поля пахать, скот да шкуры, да тук выменивать, в городах с аланами торговать, чужеземный товар примеривать. Да к себе домой серебро свозить, брать колечки червонозлатые, да богов премудрых благодарить за такие лета богатые... Одолеть нам дает любую рать трех святых отцов сила властная: те святые - Ярь, да еще Колядь, да еще потом - Горка Красная. С ними в ряд - Овсень, с волосами ржи, да с глазами насквозь веселыми. Словно странники божьи сии мужи городам бредут и селами. И где тот хоровод пройдет, - словно вдруг от молвы пророческой, - затихают войны и мир грядет по чужой земле и по отческой"[8].

Знакомство с оригиналом явно свидетельствует, что мнение О. В. Творогова, будто текст "Книги" крайне неясен и невразумителен, а перевод его вряд ли возможен, имеет чрезвычайно веские основания. Высказывания же о том, что

"в дощечках Изенбека все оригинально и непохоже на нам уже известное",

причем

"все это облечено в яркую словесную форму, изобилует метафорическими речениями, способными стать пословицей или поговоркой",

представляется некоторым преувеличением. Достаточно вспомнить несколько строк из "Слова о полку Игореве", чтобы убедиться во "второй свежести" и формы, и содержания "Деревянной книги":

04
[9]


Итоги научного анализа "Влесовой книги" не оставляют никаких иллюзий. Все, начиная с внешнего вида "источника", первых противоречивых сообщений о его существовании и кончая редакциями текста в рабочих тетрадях Ю.П. Миролюбова, свидетельствовало об одном: перед нами крайне примитивная фальсификация, созданная самим первым исследователем "книги".

Казалось бы тема подлинности (не говоря уже о достоверности сведений) "Влесовой книги" окончательно закрыта. Все точки над i расставлены. Однако, видимо, "идейные" мотивы, заставившие в свое время Ю.П. Миролюбова пойти на грубую подделку, живы и сегодня. Конечно, приятно думать, что

"славяно-русы... являются древнейшими людьми на Земле"

(как писал Ю.П. Миролюбов), или что "история начинается... в Сибири"

(как это делал В. Чивилихин). Беда лишь в том, что для доказательства таких заявлений приходится прибегать к фальсифицированным источникам. А потому и после публикации О. В. Творогова не прекращаются обвинения ученых, доказывающих (к сожалению, чаще всего в специальных изданиях, к которым непрофессионал обращается редко) очевидные вещи, в отсутствии патриотизма. Некий Бус Кресень (который тут же спешит сообщить, что его зовут Александром Игоревичем Асовым) издает "реконструированную" "Влесову книгу" в качестве подлинного источника, сохранившего истинную историю славяно-русов, а журнал "Молодая гвардия" готовит публикацию уже упоминавшейся "Истории руссов в неизвращенном виде" С. Лесного, рекомендуя ее как исследование, опирающееся на "новейшие материалы". Массовым тиражом (100 000 экз.) опубликованы в Саратове "Мифы древних славян", в которых "Влесова книга" (с предисловием академика Ю.К. Бегунова) занимает почетное место. Сей скорбный список можно продолжить..."

(здесь пропускаю текст о Гриневиче)
 "...Что же движет людьми, не жалеющими сил и времени для создания липовой "книги" или туманного прочтения ясного (или, наоборот, вовсе нечитаемого) текста? Зачем они занимаются фальсификацией исторических источников (а мы имеем дело именно с таким феноменом)? Судя по всему, для того, чтобы "отыскать" в них информацию, в которой нуждаются их исторические построения или представления, не подтверждаемые источниками "нормальными". Давайте почитаем, что они пишут о ранней истории славян. Ю.П. Миролюбов утверждает, что "славяно-русы... являются древнейшими людьми на Земле" [13], причем "прародина их находится между Сумером (Шумером? - И.Д.), Ираном и Северной Индией", откуда "около пяти тысяч лет тому назад" славяне двинулись "в Иран, в Загрос, где более полувека разводили боевых коней", затем "ринулись конницей на деспотии Двуречья, разгромили их, захватили Сирию и Палестину и ворвались в Египет" [14].

В Европу, согласно Ю.П. Миролюбову, славяне вступили в VIII в. до н.э., составляя авангард ассирийской армии. Он пишет:

"...ассирийцы подчинили все тогдашние монархии Ближнего Востока, в т.ч. и Персидскую, а персы были хозяевами Северных земель до Камы. Ничего нет удивительного, если предположить, что славяне были в авангарде ассирийцев, оторвались от главных сил и захватили земли, которые им нравились" [15].

Поэтому, признается Ю.П. Миролюбов, "придется поворачивать всю историю" [16].

Итак, рычаг был обнаружен. Оставалось отыскать точку опоры. И она была "найдена".

"Влесова книга" появилась в поле зрения научной общественности после того, как была написана большая часть процитированных строк. А ведь Ю.П. Миролюбов уже должен был знать о ней, когда рассказывал о похождениях предков основателей Древнерусского государства, но ни разу на нее не сослался. А вот результат исторических штудий Г.С.Гриневича. Оказывается

"славянские племена населяли обширные пространства Подунавья на юго-востоке Европы"

еще в V тыс. до н.э. На рубеже следующего тысячелетия произошли "значительные подвижки славян". Часть из них двинулась в Двуречье. С тех пор

"останки наших предков лежат в основании холма "Эль-Убайд", вокруг и поодаль которого вырастут со временем города Шумера и Вавилона. И мы обязаны помнить тех, кто научил строить эти города".

Вторая славянская "волна" двинулась на восток, и...

"в III тысячелетии до н.э. почти все Подунавье-Поднепровье будет охвачено высокоразвитой трипольской культурой".

Отсюда славяне отправятся на юг и там, в Пенджабе и долине Инда,

"создадут одну из трех величайших культур Древнего Востока - протоиндийскую культуру, на которой затем поднимется культура Древней Индии" [17].

Однако к 1800 г. до н.э. протоиндийская культура Хараппы и Мохенджо-Даро внезапно прекратила свое существование. Г.С. Гриневич связывает это с тем, что примерно тогда трипольцы были вытеснены "восточными племенами" из Среднего Поднепровья. Отсюда славяне

"устремятся на юг, на Балканы, а затем далее - в Эгеиду".

Сюда же, но уже через Малую Азию пришли и "их соплеменники", "оставив свои города у подножий Гималаев".

"Все вместе, - считает Г.С. Гриневич, - на острове Крит они создадут могучую Критскую державу, искусство которой станет предтечей великого искусства. Древней Греции" [18].

А после извержения вулкана на острове Санторин около 1450 г. до н.э. они покинут Крит и под именем этрусков поселятся в Италии.

Здесь, правда, фантазия покидает автора, и он вынужден признать, что дальнейшая история славян до того момента, когда они "в конце концов... вернутся на свои исконные земли", остается ему неизвестной. Но дату этого "конца концов" он называет (хоть и без каких-либо обоснований) - "нераньше IV-III вв. до н.э.".

Неясны автору и причины столь грандиозных перемещений. Единственное объяснение, которое кажется ему достаточно серьезным, - это "охота к перемене мест" [19].

И вся описанная "историческая" картина нарисована на основании текстов, не более "прозрачных", чем цитировавшаяся "надежда вчерашняя".

Однако продолжим. Оказывается, у праславян на Крите удалось "обнаружить" следующую технику:

"наземные аппараты, по форме аналогичные современным вертолетам",

а также

"летательные аппараты, аналогичные по форме и размерам (?!) современным ракетам",

и автомобили, двигавшиеся со скоростью 200-300 км/ч,

"что вполне может отвечать скорости наземного аппарата с реактивным двигателем" [20].

При всех расхождениях - а они весьма существенны - точек зрения Ю.П. Миролюбова и Г.С. Гриневича, есть, пожалуй, черта, которая роднит их. Оба они стремятся во что бы то ни стало доказать, что МЫ не только не хуже, но гораздо лучше ИХ. Все ИХ достижения - это НАША заслуга, и главная из них - МЫ древнее ИХ.

С точки зрения здравого смысла, правда, представляется несущественным "паспортный" возраст этноса. В конце концов, государства, располагающиеся на территориях, где зародились древнейшие цивилизации на нашей планете, вовсе не являются по этому случаю самыми влиятельными или уважаемыми в мире. Дело тут в другом. Вот какими строчками завершает свой труд Г.С. Гриневич:

"...в новые места славяне несли культуру, в частности культуру письма, [поэтому] особый "склад характера" славян приобретает особенную особость (?!). И здесь, может быть, к месту будет вспомнить о "загадочной славянской душе", хотя книга совсем не об этом... Однако за словом и его смыслом всегда стоит нечто большее, то, что будит в каждом из нас не один только научный интерес, но и дает священное право славянину любить все славянское..." [21].

Значит, дело - в праве на любовь к своим предкам, которое, по мысли Г.С. Гриневича, можно получить (интересно, у кого?) только при одном условии: если удастся доказать, что наши предки - самые "древние". При этом цель оправдывает средства.

Полагаю, однако, что право на "любовь к отеческим гробам" никто и ничто не может дать или не дать. Оно просто есть. И не только у славян. Наши же авторы просто-напросто пытаются "улучшить" свою историю, чтобы получить право любить ее. Мысль эта, к сожалению, не нова.

С распадом СССР, а вместе с ним и "новой исторической общности, советского народа", начался невероятно болезненный, поскольку он касается лично каждого, процесс становления национального самосознания. Человек не может существовать без определения того что представляет собою "Мы", частью которого он является. А для этого необходимо, в частности, знать свое прошлое. Но именно реальное прошлое, а не тот миф (каким оно должно было быть), который давался в официальных установках. Наверное, поэтому на страницах книг, о которых шел разговор, то и дело мелькают фамилии историков, прославившихся своей официозностью. Они занимались не грубой фальсификацией источников, но искусной идеологической манипуляцией общественным сознанием, доказывая, например, что Киев был основан 1500 лет назад, в то время как археологические находки подтверждают существование здесь города "лишь" на протяжении 1000 лет, что, впрочем, тоже немало.
Примечания:
1.Творогов О.В. "Влесова книга"//ТОДРЛ. Л., 1990. Т. 43. С. 171. 
2.Лондон Дж. Сердца трех//Лондон Дж. Соч. М., 1956. Т. 8 (доп.). С. 171. 
3.Творогов О.В. "Влесова книга". С. 194-195. 
4.Творогов О.В. "Влесова книга". С. 236-237. 
5.Новые рубежи. 1985. 12. 09. 
6.Там же. 
7.Лесной С. "Влесова книга" - языческая летопись доолеговой Руси; история находки, текст и комментарий. Виннипег, 1966. Вып. 1. С. 29. 
8.Кобзев И. Что же делать с "Влесовой книгой"//Новые рубежи. 1985. 12.09. 
9.Слово о полку Игореве: Древнерусский текст и переводы М., 1981. С. 96-97. (Сокровища древнерусской литературы.) 
10.Гриневич С.Г. Праславянская письменность: Результаты дешифровки. М., 1993. 
11.Там же. С. 79 (сохранена авторская орфография). 
12.Там же. С. 194, 302. 
13.Миролюбов Ю.П. Сочинения. Т. 9. С. 125. 
14.Там же. Т. 7. С. 186-187. 
15.Там же. Т. 4. С. 160-161. 
16.Там же. Т. 7. С. 187. 
17.Гриневич Г.С. Праславянская письменность. С. 255. 
18.Там же. С. 256. 
19.Там же. С. 257. 
20.Там же. С. 134-135. 
21.Там же. С. 257.

Ну что ж, как говорится, кто дочитал до этого места - зайдите в дирекцию и получите 5 долларов :)

Но я хочу ещё раз дать ссылку на весьма обстоятельную статью О.В.Творогова с ПОЛНОЙ ПУБЛИКАЦИЕЙ текста "дощек Изенбека" и вариантами перевода:  http://www.russiancity.ru/books/b48.htm

И напоследок - ещё одна ссылка на вполне языческий сайт, где чётко определяется отличие "Влесовой книги" Миролюбова от "Велесовой книги" Буса Кресеня, и утверждается, что книги эти - РАЗНЫЕ. Впрочем, читайте сами:  http://slavya.ru/trad/velimir/kpv11_17.htm

И заметим, что и здесь автор текста (Велимир, волхв языческой общины "Родолюбие Коляды Вятичей") вполне уверен в том, что "Влесова книга" - не более, чем фальсификация Миролюбова. Причём, по его мнению, сфальсифицировано даже само существование Изенбека. 

То есть он-то не даёт дурить себе голову! В чём я его вполне поддерживаю. 

 

Картина дня

наверх